列王紀下卷 20:3 - 現代台語譯本羅馬字版3 “Siōng Chú ah, kiû lí tài-liām góa án-chóaⁿ tiong-sêng chīn-sim ho̍k-sāi lí, chòe lí khòaⁿ-chòe hó ê sū.” Hi-se-ka chiū tōa-siaⁿ thî-khàu. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版3 「上主啊,求你帶念我按怎忠誠盡心服事你,做你看做好的事。」希西家就大聲啼哭。 Faic an caibideil |
Só͘-lô-bûn ìn kóng, “Lí bat si tōa-un hō͘ lí ê po̍k-jîn, góa ê lāu-pē Tāi-pi̍t, in-ūi i ēng sêng-si̍t, kong-gī, chèng-ti̍t ê sim tī lí ê bīn-chêng seng-oa̍h. Lí koh siúⁿ-sù i put-piàn ê thiàⁿ, chiū-sī siúⁿ-sù i chi̍t ê kiáⁿ chē i ê ūi, tú chhin-chhiūⁿ kin-á-ji̍t án-ni.