列王紀下卷 11:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 M̄-kú Iok-lân-ông ê cha-bó͘-kiáⁿ, A-hap-siā ê sió-bē Iok-sī-pa, chiong A-hap-siā ê kiáⁿ Iok-a-si, tùi hiah-ê siū-thâi ê ông-chú tiong thau-phō-- chhut-lâi, chiong i kap i ê lin-bú chhàng tī sèng-tiān ê khùn-pâng, bô hō͘ A-tha-lī-ngá chai, hō͘ Iok-a-si bián siū sat-hāi. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 毋拘約蘭王的查某子,亞哈謝的小妹約示芭,將亞哈謝的子約阿施,對許個受刣的王子中偷抱出來,將伊及伊的奶母藏佇聖殿的睏房,無互亞她利雅知,互約阿施免受殺害。 Faic an caibideil |
M̄-kú Iok-lân-ông ê cha-bó͘-kiáⁿ Iok-sī-pa, chiong A-hap-siā ê kiáⁿ Iok-a-si, tùi hiah-ê siū-thâi ê ông-chú tiong thau-phō--chhut-lâi, chiong i kap i ê lin-bú chhàng tī sèng-tiān ê khùn-pâng, bô hō͘ A-tha-lī-ngá chai, hō͘ Iok-a-si bián siū sat-hāi. Iok-sī-pa sī A-hap-siā ê sió-bē, chè-si Iâ-hô-iâ-tāi ê bó͘.
Nî-lô-hô beh siⁿ chiok chōe chúi-koe, in beh tùi hô--ni̍h khí--lâi, ji̍p-khì lí ê kiong-tiān, lí ê pâng-keng, peh-chiūⁿ lí ê bîn-chhn̂g, koh beh chìn-ji̍p lí ê jîn-sîn ê chhù, thiàu-chiūⁿ lí ê jîn-bîn ê seng-khu, chìn-ji̍p lí ê chàu kap chhiau mī-hún ê khì-khū.