列王紀下卷 10:5 - 現代台語譯本羅馬字版5 Ông-kiong chóng-koán, chhī-tiúⁿ, kap tiúⁿ-ló, í-ki̍p ông kiáⁿ-sun ê kàm-hō͘-jîn, phài lâng khì kìⁿ Iâ-hō͘, kóng, “Goán sī lí ê po̍k-jîn, lí kā goán kóng--ê, goán lóng beh chiàu án-ni chòe. Goán bô beh siat-li̍p lâng choh-ông; chhiáⁿ chiàu lí ê ì-sù khì chòe.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版5 王宮總管、市長,及長老,以及王子孫的監護人,派人去見耶戶,講:「阮是你的僕人,你給阮講的,阮攏欲照按呢做。阮無欲設立人作王;請照你的意思去做。」 Faic an caibideil |
Iâ-hō͘ koh siá-phoe hō͘ in, kóng, “Lín nā kui-sūn góa, beh thiaⁿ-thàn góa ê ōe, tio̍h chhú lín chú-lâng kiáⁿ-sun ê thâu-khak, bîn-á-chài chit-ê sî tòa-lâi Iâ-su-lia̍t hō͘ góa.” Hit-sî, ông ê kiáⁿ-sun chhit-cha̍p lâng lóng tòa tī siâⁿ-lāi kā in ióng-io̍k ê chun-kùi ê lâng in tau.