列王紀下卷 1:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Í-sek-lia̍t-ông A-hap-siā tī Sat-má-lī-a tùi ông-kiong lâu-téng ê lân-kan poa̍h--lo̍h-lâi, siū-siong; chiū chhe sù-chiá, tùi in kóng, “Lín khì mn̄g Í-kek-lûn ê sîn-bêng Pa-le̍k Se-pok, góa chit-ê siong ōe hó bōe?” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 以色列王亞哈謝佇撒馬利亞對王宮樓頂的欄杆跋落來,受傷;就差使者,對𪜶講:「恁去問以革倫的神明巴力‧西卜,我此個傷會好𣍐?」 Faic an caibideil |
Sù-chiá ìn i kóng, “Goán tú-tio̍h chi̍t ê lâng, i kā goán kóng, ‘Lín tò-khì kìⁿ chhe lín ê ông, tùi i kóng, Siōng Chú án-ni kóng: Lí chhe lâng khì mn̄g Í-kek-lûn ê sîn-bêng Pa-le̍k Se-pok, sī in-ūi Í-sek-lia̍t tiong bô Siōng-tè sī--bô? Só͘-í lí bōe-tàng koh tùi hiān-chāi teh tó ê bîn-chhn̂g khí--lâi; lí it-tēng ōe sí.’”