列王紀上卷 9:6 - 現代台語譯本羅馬字版6 Lín kap lín ê kiáⁿ-sun nā oa̍t-cháu lī-khui góa, bô chip-siú góa pan-pò͘ hō͘ lín ê kài-bēng kap kui-lē, khì ho̍k-sāi kèng-pài pa̍t-ê sîn-bêng, Faic an caibideil現代台語譯本漢字版6 恁及恁的子孫若越走離開我,無執守我頒布互恁的誡命及規例,去服事敬拜別個神明, Faic an caibideil |
Tāi-pi̍t tùi Só͘-lô-bûn kóng, “Góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn, lí tio̍h jīn-bat lí ê lāu-pē ê Siōng-tè, choân-sim hoaⁿ-hí ho̍k-sāi I; in-ūi Siōng Chú kàm-chhat ta̍k-ê lâng ê sim, chai in ê sim-su ì-liām. Lí nā chhē-kiû I, I ōe hō͘ lí chhē--tio̍h; lí nā pàng-sak I, I ōe éng-oán khì-sak lí.
“Só͘-í Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè kóng, ‘Góa sui-jiân bat èng-ún, lí ê ke kap lí ê chong-cho̍k ōe éng-oán ho̍k-sāi góa, m̄-kú hiān-chāi góa Siōng Chú koat-tēng bô beh chiàu án-ni tùi-thāi lín; in-ūi chun-tiōng góa--ê, góa beh chun-tiōng i; biáu-sī góa--ê, beh siū khòaⁿ-khin.