列王紀上卷 22:9 - 現代台語譯本羅馬字版9 Í-sek-lia̍t-ông chiū tiàu chi̍t ê koaⁿ-oân lâi, kóng, “Lí kóaⁿ-kín khì kiò Im-la ê kiáⁿ Bí-kai-ngá lâi.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版9 以色列王就召一個官員來,講:「你趕緊去叫音拉的子米該雅來。」 Faic an caibideil |
Í-sek-lia̍t-ông kā Iok-sa-hoat kóng, “Iáu ū chi̍t ê lâng, sī Im-la ê kiáⁿ Bí-kai-ngá, lán thang tùi i chhéng-būn Siōng Chú; m̄-kú góa oàn-hūn i, in-ūi i tùi góa kóng ê ū-giân bô chi̍t hāng hó, chí-ū kóng chai-hō.” Iok-sa-hoat kóng, “Chhiáⁿ ông m̄-thang án-ni kóng.”