列王紀上卷 21:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 A-hap kā Ná-pek kóng, “Lí ê phû-tô-hn̂g hō͘ góa chòe chhài-hn̂g, in-ūi chin kūn góa ê ông-kiong; góa beh ēng koh-khah hó ê hn̂g kā lí ōaⁿ; lí nā ài gûn, góa chiū chiàu kè-chîⁿ kā lí bóe.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 亞哈給拿伯講:「你的葡萄園互我做菜園,因為真近我的王宮;我欲用閣較好的園給你換;你若愛銀,我就照價錢給你買。」 Faic an caibideil |
A-kiat kiò Tāi-pi̍t lâi, kā i kóng, “Góa kí éng-oa̍h ê Siōng Chú chiù-chōa, lí sī sêng-si̍t ê lâng; lí tī góa ê kun-tūi ho̍k-ia̍h, góa chin boán-ì, in-ūi tùi lí lâi chia kàu kin-á-ji̍t, góa m̄-bat khòaⁿ-tio̍h lí ū sím-mi̍h sit-chhò. M̄-kú kî-tha ê siú-léng bô kah-ì lí.