列王紀上卷 13:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng chiàu Siōng Chú ê ōe, tùi hit-ê chè-tôaⁿ tōa-siaⁿ hoah kóng, “Chè-tôaⁿ ah, chè-tôaⁿ ah, Siōng Chú án-ni kóng, ‘Khòaⁿ leh, Tāi-pi̍t-ke ōe ū chi̍t ê kiáⁿ chhut-sì, kiò-chòe Iok-se-a, i beh chiong hiah-ê tī soaⁿ-thâu-tôaⁿ sio-hiuⁿ ê chè-si thâi-sí tī lí téng-bīn; mā ōe tī lí téng-bīn sio lâng ê kut-thâu.’” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 上帝重用的人照上主的話,對彼個祭壇大聲喝講:「祭壇啊,祭壇啊,上主按呢講:『看咧,大闢家會有一個子出世,叫做約西亞,伊欲將許個佇山頭壇燒香的祭司刣死佇你頂面;嘛會佇你頂面燒人的骨頭。』」 Faic an caibideil |
Siōng Chú bēng-lēng góa tùi Í-sek-lia̍t ê chèng-soaⁿ thoân-ta̍t I ê sìn-sit, chiong Chì-koân Siōng Chú ê ōe kā in kóng. Siōng Chú kóng, “Jîn-chú ah, in-ūi Í-sek-lia̍t ê tùi-te̍k bat kóng, ‘Ha ha! Í-sek-lia̍t kó͘-chá chiū ū ê soaⁿ-lûn-á beh pìⁿ-chòe goán ê sán-gia̍p lah!’