12 Taⁿ lí lâi, góa thòe lí phah-sǹg, thang pó-choân lí kap lí ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn ê sìⁿ-miā.
12 今你來,我替你拍算,通保全你及你的子所羅門的性命。
Chhōa in chhut-khì liáu, kî-tiong chi̍t ê sù-chiá kā Lô-tek kóng, “Kóaⁿ-kín tô-miā! M̄-thang oa̍t-thâu, mā m̄-thang tòa tī pêng-goân; tio̍h cháu-khì soaⁿ--ni̍h, chiah bián siū siau-bia̍t.”
Lí ji̍p-khì kìⁿ Tāi-pi̍t-ông, tùi i kóng, ‘Góa ê chú góa ê ông ah, lí kiám m̄-sī bat tùi lí ê lú-pī chiù-chōa kóng, góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn beh sòa-chiap lí choh-ông, beh chē lí ê ūi? Sī-án-chóaⁿ A-to-nî-ngá teh choh-ông?’
Nā bô, góa ê chú góa ê ông tńg-khì lí ê lia̍t-chó͘ hia liáu-āu, góa kap góa ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn it-tēng ōe hō͘ lâng khòaⁿ-chòe poān-tô͘.”
A-hap-siā ê lāu-bú A-tha-lī-ngá chi̍t-ē chai i ê kiáⁿ siū sat-hāi, chiū khí-lâi châu-bia̍t Iû-tāi ông-sek só͘-ū ê hō͘-tāi.
Iok-lân chi̍t-ē khí-lâi tī-lí i lāu-pē ê kok, chiū ka-kiông i ê thóng-tī, thâi-sí i só͘-ū ê sió-tī, kap Í-sek-lia̍t kúi-nā ê siú-léng.
Bô hó ê léng-tō, kok-ka chiū soe-pāi; kò͘-būn chōe, jîn-bîn chiū an-ún.
Bô chham-siông, kè-ōe ōe sit-pāi; kò͘-būn chōe, chiū ōe sêng-kong.
Chham-siông ōe hō͘ kè-ōe sêng-kong; hó ê chhek-lio̍k ōe hō͘ kau-chiàn sèng-lī.
Phang-iû kap hiuⁿ-liāu hō͘ lâng ê sim hoaⁿ-hí; pêng-iú chin-sêng ê khoàn-bián hō͘ sim tit-tio̍h kó͘-lē.
Iâ-lī-bí tùi Se-tí-ka kóng, “Góa nā chiàu-si̍t kā lí kóng, lí it-tēng ōe kā góa thâi-sí. Góa kā lí khó͘-khǹg, lí mā bōe thiaⁿ.”
M̄-kú tiān-lông chi̍t-ē khòaⁿ-tio̍h i ê kiáⁿ chiū chham-siông kóng, ‘Chit-ê sī i ê kè-sêng-jîn. Lâi, lán lâi kā thâi--sí, thang tit i ê châi-sán!’
Pó-lô tùi kun-koaⁿ kap peng-teng kóng, “Chiah-ê lâng nā bô lâu tī chûn-téng, lín chiū bô kiù.”
I khì Gô-hut-la in lāu-pē ê chhù, chiong i ê hiaⁿ-tī, chiū-sī Iâ-lō͘-pa-le̍k ê chhit-cha̍p ê kiáⁿ, lóng thâi-sí tī chi̍t tè chio̍h-pôaⁿ téng; chí-ū Iâ-lō͘-pa-le̍k ê soah-bé-kiáⁿ Iok-thán ū cháu-khì bih, bô sí.