20 Ai-ki̍p-ông hiah-ê kiaⁿ-ùi Siōng Chú ê ōe ê jîn-sîn, chiū chiong in ê lô͘-po̍k kap cheng-siⁿ tòa kàu an-choân ê só͘-chāi.
20 埃及王許個驚畏上主的話的人臣,就將𪜶的奴僕及牲生帶到安全的所在。
Ai-ki̍p-ông tò-tńg-khì ông-kiong, bô chiong chit-ê sū khǹg tī sim-lāi.
M̄-kú hiah-ê bô chiong Siōng Chú ê ōe khòaⁿ-chòe iàu-kín--ê, chiū chiong in ê lô͘-po̍k kap cheng-siⁿ lâu tī chhân-iá.
Keh-ji̍t Siōng Chú chiū chòe chit-ê sū; Ai-ki̍p ê cheng-siⁿ lóng sí, m̄-kú, Í-sek-lia̍t-lâng ê cheng-siⁿ liân chi̍t chiah to bô sí.
Biáu-sī kà-sī, chū-chhú-bia̍t-bông; chun-tiōng kài-bēng, tit-tio̍h pò-siúⁿ.
Tit-tio̍h tì-hūi pí tit-tio̍h kim khah hó; kéng-tio̍h chhong-bêng pí tit-tio̍h gûn koh-khah hó.
in-ūi Siōng Chú ōe thòe in sin-oan; chhiúⁿ-toa̍t in--ê, Siōng Chú ōe chhiúⁿ-toa̍t hiah-ê lâng ê sìⁿ-miā.
Ōe piàn-khiàu ê lâng khòaⁿ-tio̍h gûi-hiám chiū siám-pī; gōng-ti̍t ê lâng ti̍t-ti̍t chìn-chêng khì, siū chai-hāi.
Tùi sìn, Ná-a tùi iáu-bē khòaⁿ--tio̍h ê sū ū thiaⁿ Siōng-tè ê kéng-kò, chûn kèng-ùi ê sim, chō chi̍t chiah tōa-chûn kiù i choân-ke. Tùi chit-ê sìn, i tēng sè-kan-lâng ê chōe, koh kun-kù chit-ê sìn, i chiâⁿ-chòe gī ê kè-sêng-jîn.