25 Ai-ki̍p-ông chiū kiò Mô͘-se kap A-lûn lâi, kóng, “Lín khì, tī góa ê kéng-lāi ǹg lín ê Siōng-tè hiàn-chè.”
25 埃及王就叫摩西及亞倫來,講:「恁去,佇我的境內向恁的上帝獻祭。」
Ai-ki̍p-ông kóaⁿ-kín kiò Mô͘-se kap A-lûn lâi, kóng, “Góa ū tek-chōe Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, mā tek-chōe lín.
Ai-ki̍p-ông chiū kiò Mô͘-se lâi, kóng, “Lín khì kèng-pài Siōng Chú, lín ê gín-á kap hū-jîn-lâng mā thang kap lín chòe-hé khì, m̄-kú lín ê gû-kûn iûⁿ-kûn tio̍h lâu--lo̍h-lâi.”
Tùi án-ni, Ai-ki̍p-ông tiàu Mô͘-se kap A-lûn tò-tńg--lâi, tùi in kóng, “Lín thang khì kèng-pài Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, m̄-kú sī sím-mi̍h-lâng beh khì?”
Ai-ki̍p-ông pòaⁿ-mî tiàu Mô͘-se, A-lûn lâi, kóng, “Chhut--khì! Lín kap Í-sek-lia̍t-lâng tio̍h lī-khui góa ê jîn-bîn chhut-chhut--khì! Chiàu lín só͘ kóng--ê, khì kèng-pài Siōng Chú;
Ai-ki̍p-ông kiò Mô͘-se kap A-lûn lâi, kóng, “Chhiáⁿ lín kiû Siōng Chú hō͘ chiah-ê chúi-koe lī-khui góa kap góa ê jîn-bîn; góa chiū beh hō͘ chit-ê bîn-cho̍k lī-khui, khì ǹg Siōng Chú hiàn-chè.”
Ai-ki̍p-ông phài lâng kiò Mô͘-se kap A-lûn lâi, tùi in kóng, “Chit-piàn góa hoān-chōe lah. Siōng Chú sī kong-gī, góa kap góa ê jîn-bîn chòe m̄-tio̍h.
Siōng-tè ê lûi kap peng-pha̍uh í-keng kàu-gia̍h lah. Chhiáⁿ ūi-tio̍h goán kî-kiû Siōng Chú. Góa beh chún lín lī-khui; lín m̄-bián koh lâu tī chia.”
Só͘-í, m̄-thang chū-ko chū-tāi, chiah bián pa̍k lín ê soh khún jú ân; in-ūi góa tùi Chì-koân Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe ū thiaⁿ-tio̍h húi-bia̍t choân-tōe ê bēng-lēng.
Lí khòaⁿ, Sat-tàn ê chi̍p-thoân, in chū-chheng Iû-thài-lâng, kî-si̍t m̄-sī, sī hiah-ê kóng pe̍h-chha̍t--ê; lí khòaⁿ, góa beh hō͘ in lâi phak tī lí ê kha-chêng, in chiū chai góa ū thiàⁿ lí.