出埃及記 6:6 - 現代台語譯本羅馬字版6 Só͘-í lí tio̍h kā Í-sek-lia̍t-lâng kóng, ‘Góa sī Siōng Chú. Góa beh kiù lín thoat-lī Ai-ki̍p-lâng ê ap-pek, hō͘ lín m̄-bián koh chòe in ê lô͘-lē, góa koh beh chhut-chhiú giâm-giâm hêng-hoa̍t in lâi kiù-sio̍k lín. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版6 所以你著給以色列人講:『我是上主。我欲救恁脫離埃及人的壓迫,互恁毋免閣做𪜶的奴隸,我閣欲出手嚴嚴刑罰𪜶來救贖恁。 Faic an caibideil |
Sè-kan kiám ū chi̍t ê kok chhin-chhiūⁿ lí ê chú-bîn Í-sek-lia̍t? Siōng-tè lí ū kiù-sio̍k in, hō͘ in chiâⁿ-chòe lí ê chú-bîn. Lí chòe ke̍k-tōa koh thang-kiaⁿ ê sū, hō͘ lí ka-kī tit-tio̍h êng-iāu, in-ūi lí ū kóaⁿ-tio̍k lia̍t-pang lī-khui lí tùi Ai-ki̍p kái-kiù--chhut-lâi ê chú-bîn.
Só͘-í, Chú bô beh lîn-bín in ê siàu-liân-lâng, mā bô beh thiàⁿ-sioh in ê ko͘-jî kóaⁿ-hū; in-ūi só͘-ū ê lâng lóng bû-hoat-bû-thian, ta̍k-ê chhùi kóng ê ōe lóng sī siâ-ok. Sui-jiân sī án-ni, Siōng Chú ê siū-khì iáu-bē soah; I ê chhiú iáu chhun-tn̂g-tn̂g beh chhú-hoa̍t in.
Kiám ū tó chi̍t ê sîn-bêng chhin-chhiūⁿ Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, tùi bān-cho̍k ê tiong-kan kéng-soán chi̍t cho̍k chòe ka-kī ê chú-bîn, koh chhun-chhut tōa khùi-la̍t ê chhiú, ēng chai-lān, sîn-jiah, kî-sū, chiàn-cheng, tī Ai-ki̍p ūi-tio̍h lín chòe tōa koh thang-kiaⁿ ê sū?