出埃及記 5:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Ai-ki̍p-ông kóng, “Siōng Chú sī siáⁿ-lâng? Góa ná tio̍h thiaⁿ I ê ōe, hō͘ Í-sek-lia̍t-lâng lī-khui? Góa m̄ bat I, mā put-chún Í-sek-lia̍t-lâng lī-khui.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 埃及王講:「上主是啥人?我哪著聽伊的話,互以色列人離開?我毋識伊,嘛不准以色列人離開。」 Faic an caibideil |
Taⁿ, lín tio̍h siūⁿ hō͘ hó-sè, lín chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h hō-kak, phín-á, khîm, sek, khiā-khîm, kó͘, kap ta̍k-chióng ga̍k-khì ê siaⁿ, nā phak-pài góa chō ê siōng, chiū bô tāi-chì; nā bô, chiū beh chek-sî kā lín hiat-lo̍h teh sio ê hé-iô. Kàu-sî, ū siáⁿ sîn-bêng ōe-tàng tùi góa ê chhiú-thâu kā lín kái-kiù chhut--khì?”