20 Mô͘-se chhōa i ê bó͘ kap nn̄g ê kiáⁿ, hō͘ in khiâ lû-á, tò-khì Ai-ki̍p; Mô͘-se chhiú gia̍h Siōng-tè ê koáiⁿ-á.
20 摩西導伊的某及兩個子,互𪜶騎驢仔,倒去埃及;摩西手攑上帝的柺仔。
Lí gia̍h koáiⁿ-á chhun-chhiú kí hái, kā hái pun-khui; Í-sek-lia̍t-lâng ōe tī hái-tiong kiâⁿ ta-tōe.
Mô͘-se kā Iok-su-a kóng, “Lí tio̍h soán lâng khì kap A-má-le̍k-lâng kau-chiàn. Bîn-á-chài góa beh gia̍h Siōng-tè ê koáiⁿ-á, khiā tī soaⁿ-téng.”
I chhiáⁿ lâng khì kā Mô͘-se kóng, “Góa sī lí ê tiūⁿ-lâng Ia̍p-te̍k-lô, chhōa lí ê hū-jîn-lâng kap nn̄g ê kiáⁿ lâi lí chia.”
Se-pho-la siⁿ chi̍t ê hāu-siⁿ; Mô͘-se kā i hō-miâ kiò-chòe Kek-sūn, kóng, “Góa kià-ku tī gōa-pang.”
Lí tio̍h gia̍h chit-ki koáiⁿ-á lâi kiâⁿ sîn-jiah.”
Siōng Chú tùi i kóng, “Lí ê chhiú gia̍h sím-mi̍h?” I kóng, “Koáiⁿ-á.”
Mô͘-se gia̍h chhiú--ni̍h ê koáiⁿ-á, kā chio̍h-pôaⁿ kòng nn̄g ē, chiū ū chin chōe chúi lâu--chhut-lâi; hōe-chiòng kap in ê cheng-siⁿ lóng lim.
Mô͘-se chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h chit-ê ōe chiū tô-cháu, khì Bí-tiân-lâng ê tōe kià-ku; i tī hia siⁿ nn̄g ê kiáⁿ.