出埃及記 33:1 - 現代台語譯本羅馬字版1 Siōng Chú tùi Mô͘-se kóng, “Lí kap lí tùi Ai-ki̍p chhōa--chhut-lâi ê jîn-bîn, tio̍h tùi chia chhut-hoat khì hit-ê góa tùi A-pek-la-hán, Í-sat, Ngá-kok li̍p-sè, èng-ún beh siúⁿ-sù in ê hō͘-tāi ê thó͘-tōe. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版1 上主對摩西講:「你及你對埃及導出來的人民,著對遮出發去彼個我對亞伯拉罕、以撒、雅各立誓,應允欲賞賜𪜶的後代的土地。 Faic an caibideil |
Kiû lí ōe-kì-tit lí ê po̍k-jîn A-pek-la-hán, Í-sat, Ngá-kok; lí bat kí ka-kī tùi in li̍p-sè, kóng, ‘Góa beh hō͘ lín ê hō͘-tāi chhin-chhiūⁿ thiⁿ-téng ê chhiⁿ hiah chōe; koh chiong góa só͘ èng-ún hit-ê tōe, choân-pō͘ siúⁿ-sù hō͘ lín ê hō͘-tāi, chòe in éng-oán ê sán-gia̍p.’”