出埃及記 32:14 - 現代台語譯本羅馬字版14 Tùi án-ni, Siōng Chú chiū kái-piàn sim-ì, bô chiong só͘ kóng ê chai-hō kàng hō͘ I ê chú-bîn. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版14 對按呢,上主就改變心意,無將所講的災禍降互伊的子民。 Faic an caibideil |
Tng thiⁿ-sài chhun-chhiú beh bia̍t Iâ-lō͘-sat-léng ê sî, Siōng Chú kái-piàn sim-ì, bô beh kè-sio̍k kàng chit-ê chai-hō, chiū kā teh chip-hêng húi-bia̍t ê thiⁿ-sài kóng, “Thêng-chhiú! Kàu-gia̍h lah!” Hit-sî, Siōng Chú ê sù-chiá tú tī Iâ-pò͘-su-lâng A-lô-ná ê ngó͘-kok-tiûⁿ.
Siōng-tè chhe chi̍t ê thiⁿ-sài khì Iâ-lō͘-sat-léng beh kā i húi-bia̍t. Tng thiⁿ-sài beh húi-bia̍t ê sî, Siōng Chú khòaⁿ--kìⁿ chiū kái-piàn sim-ì, bô beh kè-sio̍k kàng chit-ê chai-hō, chiū kā teh chip-hêng húi-bia̍t ê thiⁿ-sài kóng, “Thêng-chhiú! Kàu-gia̍h lah!” Hit-sî, Siōng Chú ê sù-chiá khiā tī Iâ-pò͘-su-lâng A-lô-ná ê ngó͘-kok-tiûⁿ.
chiū tùi Siōng Chú kî-tó kóng, “Siōng Chú ah, góa iáu-bē cháu-lī pún-kok ê sî, kiám m̄-sī ū án-ni kóng? Góa kóaⁿ-kín beh cháu-khì Tha-si, sī in-ūi góa chai lí sī ū un-tián ê Siōng-tè, chhiong-móa lîn-bín, bōe khoài siū-khì, ū hong-sēng ê chû-ài, ōe kái-piàn sim-ì bô beh kàng chai-hō.