出埃及記 32:13 - 現代台語譯本羅馬字版13 Kiû lí ōe-kì-tit lí ê po̍k-jîn A-pek-la-hán, Í-sat, Ngá-kok; lí bat kí ka-kī tùi in li̍p-sè, kóng, ‘Góa beh hō͘ lín ê hō͘-tāi chhin-chhiūⁿ thiⁿ-téng ê chhiⁿ hiah chōe; koh chiong góa só͘ èng-ún hit-ê tōe, choân-pō͘ siúⁿ-sù hō͘ lín ê hō͘-tāi, chòe in éng-oán ê sán-gia̍p.’” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版13 求你會記得你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各;你曾指家己對𪜶立誓,講:『我欲互恁的後代親像天頂的星赫多;閣將我所應允彼個地,全部賞賜互恁的後代,做𪜶永遠的產業。』」 Faic an caibideil |
Siōng Chú — thiⁿ-téng ê Siōng-tè bat chhōa góa lī-khui goán lāu-pē ê ke kap pún-cho̍k ê tōe, koh tùi góa li̍p-sè èng-ún, kóng, ‘Góa beh chiong chit-ê tōe siúⁿ-sù lí ê hō͘-tāi.’ I ōe chhe I ê sù-chiá kā lí ín-chhōa, hō͘ lí thang tùi hia kā góa ê kiáⁿ chhōa-bó͘.
Chiong-lâi Siōng Chú ōe chhōa lín chìn-ji̍p Ka-lâm-lâng, Hek-lâng, A-mô͘-lī-lâng, Hi-bī-lâng, Iâ-pò͘-su-lâng khiā-khí ê tōe, chit-ê tōe sī I tùi lín ê chó͘-sian li̍p-sè beh siúⁿ-sù hō͘ lín lâu lin kap bi̍t ê tōe, hit-sî lín tio̍h tī ta̍k-nî ê chit kò-ge̍h chun-siú ē-bīn chit-ê kui-lē: