出埃及記 3:7 - 現代台語譯本羅馬字版7 Siōng Chú kóng, “Góa khak-si̍t ū khòaⁿ-tio̍h góa ê chú-bîn tī Ai-ki̍p só͘ siū ê khó͘-chhó͘, ū thiaⁿ-tio̍h in siū tok-kang ap-pek só͘ hoat-chhut ê ai-kiò. In ê thòng-khó͘ góa lóng chai. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版7 上主講:「我確實有看著我的子民佇埃及所受的苦楚,有聽著𪜶受督工壓迫所發出的哀叫。𪜶的痛苦我攏知。 Faic an caibideil |
“Bîn-á-chài chit-ê sî-chūn, góa beh chhe chi̍t ê lâng tùi Piān-ngá-bín tōe-khu lâi lí chia; lí tio̍h kā i boah-iû, siat-li̍p i chòe góa ê chú-bîn Í-sek-lia̍t ê thóng-tī-chiá; i ōe kiù góa ê chú-bîn thoat-lī Hui-lī-sū-lâng ê chhiú. Góa ū khòaⁿ-tio̍h góa ê chú-bîn ê khùn-khó͘, thiaⁿ-tio̍h in ai-kiû ê siaⁿ.”