10 “La̍k nî lāi lí tio̍h keng-choh, tio̍h siu-sêng lông-chok-bu̍t.
10 「六年內你著耕作,著收成農作物。
An-hioh-ji̍t á-sī sèng-ji̍t, chit só͘-chāi ê gōa-cho̍k-lâng nā tòa siong-phín á-sī ngó͘-kok lâi bōe, goán bô beh kā in bóe. Múi tē-chhit nî, goán bô beh chèng-choh, mā bô beh thó khiàm--goán ê chè-bū.
Tē-chhit nî, tio̍h hō͘ thó͘-tōe hioh-khùn bô keng-choh, lí ê jîn-bîn tiong-kan ê sàn-chhiah-lâng thang chia̍h thó͘-tōe chū-jiân chhut-sán ê mi̍h; in chia̍h chhun--ê thang hō͘ iá-siù chia̍h. Lí ê phû-tô-hn̂g kap kaⁿ-ná-hn̂g mā tio̍h án-ni chòe.
Siōng Chú tī Se-nāi-soaⁿ hoan-hù Mô͘-se
kap cheng-siⁿ, í-ki̍p tī lí ê thó͘-tōe ê cháu-siù chòe chia̍h-mi̍h.
Lí m̄-nā bô chhōa goán khì kàu lí só͘ kóng lâu lin kap bi̍t ê tōe, bô hō͘ goán ū chhân-hn̂g kap phû-tô-hn̂g chòe ke-gia̍p, koh beh ó͘ chiah-ê lâng ê ba̍k-chiu sī--bô? Goán bô beh khì lí hia.”