出埃及記 22:8 - 現代台語譯本羅馬字版8 chha̍t-á nā bô lia̍h--tio̍h, hit-ê hō͘ lâng kià ê lâng tio̍h khì sím-phòaⁿ-koaⁿ hia, chèng-bêng i bô the̍h chhù-piⁿ ê mi̍h-kiāⁿ. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版8 賊仔若無掠著,彼個互人寄的人著去審判官遐,證明伊無提厝邊的物件。 Faic an caibideil |
“Koan-hē chhim-chiàm gû, lû, iûⁿ, i-ho̍k, á-sī phah-m̄-kìⁿ mi̍h-kiāⁿ ê sò͘-siōng, nā ū lâng kóng ‘Che sī góa ê’, soah ín-khí hun-cheng, siang-hong tio̍h khì sím-phòaⁿ-koaⁿ hia; sím-phòaⁿ-koaⁿ nā chhâi-koat sím-mi̍h-lâng ū-chōe, hit-ê lâng tio̍h têng-pē pê i ê chhù-piⁿ.