26 Lí nā the̍h chhù-piⁿ ê gōa-phàu chòe tí-ah, ji̍t lo̍h í-chêng tio̍h hêng i;
26 你若提厝邊的外袍做抵押,日落以前著還伊;
Lí bô-lí-bô-iû the̍h hiaⁿ-tī ê mi̍h-kiāⁿ choh tí-ah, pak in ê saⁿ, hō͘ in chhiah-sin-lō͘-thé.
In kā ko͘-jî ê lû khan--khì, lia̍h kóaⁿ-hū ê gû chòe tí-ah.
In kui-mî bô saⁿ thang chhēng, thǹg-theh teh khùn, kôaⁿ mā bô thang kah.
Ū lâng tùi lāu-bú ê heng-chêng kā bô-pē ê kiáⁿ chhiúⁿ--khì; koh lia̍h sàn-chhiah-lâng ê gín-á tú-siàu.
tì-kàu sàn-chhiah-lâng âu-kiò ê siaⁿ thàu kàu I ê bīn-chêng; I ū thiaⁿ-tio̍h khùn-khó͘ ê lâng ê âu-kiò.
Siōng Chú, lí ū khòaⁿ--kìⁿ, ok-to̍k, oàn-tò͘, lí lóng ū teh kàm-chhat; lí beh ēng lí ê chhiú pò-èng. Bô i-óa ê lâng chiong pún-sin kau-tài lí; lí it-ti̍t ū teh pang-chān ko͘-jî.
Siōng Chú ê sù-chiá tī kèng-ùi I ê lâng ê sì-ûi chat-iâⁿ, kiù in thoat-chhut khùn-kéng.
Kā siⁿ-hūn-lâng tam-pó, tio̍h the̍h ka-kī ê saⁿ khì chòe tí-ah; thòe gōa-lâng pó-chèng, tio̍h ka-kī sêng-tam hō͘-kó.
Lí nā bōe-tàng hêng, lâng ōe kā lí teh khùn ê bîn-chhn̂g giâ--khì.
bô khi-ap lâng, chiong khiàm-chè ê lâng tí-ah ê mi̍h hêng i, bô chhiúⁿ-toa̍t pa̍t-lâng ê mi̍h-kiāⁿ, hoán-tńg the̍h chia̍h-mi̍h hō͘ iau-gō ê lâng chia̍h, the̍h saⁿ hō͘ chhiah-sin-lō͘-thé ê lâng chhēng,
bô khi-ap lâng, chiong khiàm-chè ê lâng tí-ah ê mi̍h hêng i, bô chhiúⁿ-toa̍t pa̍t-lâng ê mi̍h-kiāⁿ, the̍h chia̍h-mi̍h hō͘ iau-gō ê lâng chia̍h, the̍h saⁿ hō͘ chhiah-sin-lō͘-thé ê lâng chhēng,
phì-jū kóng, chiong i thau--lâi á-sī pa̍t-lâng tí-ah ê mi̍h-kiāⁿ hêng hō͘ goân-chú, chun-siú sù sìⁿ-miā ê lu̍t-hoat, bô koh chòe pháiⁿ, i it-tēng ōe tit-tio̍h sìⁿ-miā, bōe sí.
In tī ta̍k-ê chè-tôaⁿ piⁿ, ēng sàn-chhiah-lâng the̍h-lâi tí-ah ê gōa-saⁿ chòe chhn̂g-kun; tī in ê Siōng-tè ê tiān, lim pak-siah tit--tio̍h ê chîⁿ bóe ê chiú.
Lín sím-phòaⁿ, m̄-thang oan-óng gōa-cho̍k-lâng kap ko͘-jî, mā m̄-thang the̍h kóaⁿ-hū ê gōa-saⁿ chòe tí-ah.
M̄-thang the̍h pa̍t-lâng ê chio̍h-bō, á-sī chio̍h-bō ê téng-tún chòe tí-ah; in-ūi che chiū-sī the̍h lâng ê sìⁿ-miā chòe tí-ah.