25 “Lí nā chîⁿ chioh hō͘ góa ê chú-bîn tiong-kan ê sàn-chhiah-lâng, m̄-thang chhin-chhiūⁿ pàng-lī ê lâng kā in the̍h lī-sek.
25 「你若錢借互我的子民中間的散赤人,毋通親像放利的人給𪜶提利息。
Ū chi̍t ê sian-ti ê ha̍k-seng ê bó͘, tùi Í-lī-sa ai-kiû kóng, “Lí ê po̍k-jîn, góa ê tiōng-hu í-keng sí; lí chai i sī kèng-ùi Siōng Chú ê lâng. Taⁿ chè-chú lâi beh lia̍h góa nn̄g ê kiáⁿ khì chòe lô͘-lē.”
Hū-jîn-lâng khì kā Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng pò-kò, i chiū tùi hū-jîn-lâng kóng, “Lí khì bōe iû lâi hêng-chè; só͘ chhun--ê, lí kap lí ê kiáⁿ thang tō͘-oa̍h.”
Góa keng-kè sīn-tiōng khó-lū, chiū chek-pī hiah-ê kùi-cho̍k kap koaⁿ-tiúⁿ, kā in kóng, “Lín ta̍k-ê lâng kèng-jiân kā tông-pau the̍h tāng-lī.” Tùi án-ni, góa tiàu-chi̍p tāi-hōe lâi chhú-lí in.
I chîⁿ chioh--lâng m̄-sī ūi-tio̍h lī-sek; i bô siu hóe-lō͘ hām-hāi bû-ko͘ ê lâng. Chòe chit-khoán tāi-chì ê lâng ōe éng-oán khiā-chāi.
Lâng khò pàng tāng-lī hoat-châi, sī teh kā lîn-bín sàn-chhiah-lâng--ê chek-chū châi-hù.
A-bú, góa chin chhiⁿ-chhám! Lí siⁿ góa, góa chiâⁿ-chòe chi̍t ê kap choân-kok jîn-bîn chhiong-tu̍t, hō͘ lâng chí-chek ê lâng. Góa m̄-bat chioh-chîⁿ hō͘ lâng, mā m̄-bat kā pa̍t-lâng chioh-chîⁿ, m̄-kú só͘-ū ê lâng lóng kā góa chiù-chó͘.
chioh-chîⁿ hō͘ lâng the̍h lī-sek koh the̍h tāng-lī. Chit-chióng lâng kiám ōe-tàng pó-chûn sìⁿ-miā? Bōe! I chòe chiah-ê khó-ò͘ⁿ ê sū, it-tēng tio̍h sí; i sī chū-chhú-bia̍t-bông.
bô siong-hāi sàn-chhiah-lâng, chioh-chîⁿ hō͘ lâng bô the̍h lī-sek, bô pàng tāng-lī; m̄-kú ū chun-siú góa ê bēng-lēng, ho̍k-chiông góa ê kui-lē. I bōe in-ūi i ê lāu-pē só͘ hoān ê chōe sí. I it-tēng ōe-tàng pó-chûn sìⁿ-miā.
bô khi-ap lâng, chiong khiàm-chè ê lâng tí-ah ê mi̍h hêng i, bô chhiúⁿ-toa̍t pa̍t-lâng ê mi̍h-kiāⁿ, the̍h chia̍h-mi̍h hō͘ iau-gō ê lâng chia̍h, the̍h saⁿ hō͘ chhiah-sin-lō͘-thé ê lâng chhēng,
chioh-chîⁿ hō͘ lâng bô the̍h lī-sek, bô pàng tāng-lī, bô chòe siâ-ok ê sū, chiàu kong-tō chhú-lí kiù-hun.
Lín ū lâng the̍h chîⁿ thâi-lâng; ū lâng m̄-nā chioh lâng chîⁿ the̍h lī-sek, koh pàng tāng-lī; ū lâng pak-siah chhù-piⁿ thàn put-gī-chi-châi. Lín í-keng kā góa bōe-kì--tit lah. Chì-koân ê Siōng Chú án-ni soan-kò.
In tī ta̍k-ê chè-tôaⁿ piⁿ, ēng sàn-chhiah-lâng the̍h-lâi tí-ah ê gōa-saⁿ chòe chhn̂g-kun; tī in ê Siōng-tè ê tiān, lim pak-siah tit--tio̍h ê chîⁿ bóe ê chiú.
lí eng-kai chiong góa ê kim-pè kià gûn-hâng, góa tńg--lâi ê sî thang liân-pún-tài-lī siu-hôe.’
lí ná bô chiong góa ê chîⁿ kià tī gûn-hâng, tán góa tńg--lâi ê sî thang niá bú-chîⁿ kap lī-sek?’
Tī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè siúⁿ-sù lín ê tōe, bô-lūn tó chi̍t ê siâⁿ, nā ū sàn-chhiah ê tông-pau, lín m̄-thang ngī-sim, chhiú kiu--khí-lâi bô beh pang-chān i;
ji̍t lo̍h ê sî, it-tēng tio̍h chiong hit-ê tí-ah ê mi̍h-kiāⁿ hêng i, hō͘ i thang ēng i ê gōa-saⁿ kah-teh khùn; i ōe kā lín chiok-hok, Siōng Chú — lín ê Siōng-tè mā ōe khòaⁿ chit-hāng sū chòe lín ê hó tek-hēng.