出埃及記 22:2 - 現代台語譯本羅馬字版2-4 Chha̍t it-tēng tio̍h pê-siông; nā bô thang pê, i tio̍h bōe-sin lâi pê i thau ê mi̍h-kiāⁿ. I só͘ thau ê gû, lû, á-sī iûⁿ, nā iáu oa̍h--teh, i chiū tio̍h pê têng-pē. Chha̍t nā tī mî--sî ó͘-khang thau-the̍h, hō͘ lâng tú--tio̍h, koh hō͘ lâng phah-sí, phah-sí lâng--ê bô sǹg ū-chōe. Nā ji̍t-thâu í-keng chhut, phah-sí lâng--ê chiū ū-chōe. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2-4 賊一定著賠償;若無通賠,伊著賣身來賠伊偷的物件。伊所偷的牛、驢,抑是羊,若猶活啲,伊就著賠重倍。賊若佇暝時挖孔偷提,互人抵著,閣互人拍死,拍死人的無算有罪。若日頭已經出,拍死人的就有罪。 Faic an caibideil |