14 Lâng nā ok-ì ēng kè-bô͘ hāi-sí lâng, chiū-sī cháu-khì kàu góa ê chè-tôaⁿ hia, mā tio̍h kā i lia̍h khí-lâi chhú-sí.
14 人若惡意用計謀害死人,就是走去到我的祭壇遐,嘛著給伊掠起來處死。
Ap-nî-ní tńg-lâi kàu Hi-pek-lûn ê sî, Iok-ap chhōa i kàu siâⁿ-mn̂g lāi ê siâⁿ-chhiûⁿ piⁿ, ké beh su-hā kap i kóng-ōe, chiū tùi i ê pak-tó͘ tu̍h--lo̍h-khì, i chiū sí. Che sī in-ūi i ū thâi-sí Iok-ap ê sió-tī A-sat-hek.
In-ūi chè-si Iâ-hô-iâ-tāi m̄-ài ū lâng tī Siōng Chú ê sèng-tiān hō͘ lâng thâi-sí, chiū bēng-lēng koán kun-tūi ê koaⁿ-tiúⁿ, kóng, “Kā i tùi tūi-ngó͘ ê tiong-kan kóaⁿ--chhut-khì; beh tè--i-ê, tio̍h hō͘ i sí.”
Kiû lí pó-siú lí ê po̍k-jîn, hō͘ i bōe kò͘-ì hoān-chōe; kiû lí m̄-thang iông-ún chōe-ok koán-hat góa, góa chiū chiâⁿ-chòe bô thang chí-chek ê lâng, bōe hoān tāng-chōe.
“Phah pē-bú--ê, it-tēng tio̍h hō͘ i sí.
Thâi-sí-lâng--ê tio̍h hō͘ i it-seng chòe tô-hoān, m̄-thang kiù i.
“Nā ū lâng ēng thih-khì kā lâng phah-sí, i chiū-sī kò͘-ì thâi-lâng; kò͘-ì thâi lâng--ê, it-tēng tio̍h kā i chhú-sí.
Góa chiū kā lín kóng, m̄-kú lín m̄ thiaⁿ, pōe-ge̍k Siōng Chú ê bēng-lēng, tōa-chú-tōa-ì peh-chiūⁿ soaⁿ-khu.
Sian-ti hōng Siōng Chú ê miâ thoân-ta̍t ê ōe, nā bô si̍t-hiān, bô èng-giām, che chiū m̄-sī Siōng Chú ê ōe, sī hit-ê sian-ti tōa-chú-tōa-ì kóng--ê, lín m̄-bián kiaⁿ i.
Àm-sat chhù-piⁿ--ê, tio̍h siū chiù-chó͘. Chèng-lâng lóng tio̍h kóng, “Amen!”
Lán jīn-bat chin-lí í-āu iáu kò͘-ì hoān-chōe, chiū bô koh ū thang sio̍k-chōe ê chè-mi̍h,