出埃及記 20:4 - 現代台語譯本羅馬字版4 “M̄-thang ūi ka-kī tiau-khek ngó͘-siōng, bô-lūn thiⁿ-téng, tōe-chiūⁿ, kap tōe-ē chúi-lāi só͘-ū ê mi̍h, lóng m̄-thang chō in ê siōng; Faic an caibideil現代台語譯本漢字版4 「毋通為家己雕刻偶像,無論天頂、地上,及地下水內所有的物,攏毋通造𪜶的像; Faic an caibideil |
Má-ná-se koh tī Siōng-tè ê tiān-lāi chhāi tiau-khek ê ngó͘-siōng. Koan-hē chit-keng sèng-tiān, Siōng-tè bat tùi Tāi-pi̍t kap i ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn kóng, “Chit-keng sèng-tiān kap Iâ-lō͘-sat-léng, sī góa tī Í-sek-lia̍t chi-cho̍k tiong só͘ kéng-soán--ê, góa ê miâ tio̍h tī chia éng-oán siū kèng-hōng.
I chhun-chhut chi̍t ki chhin-chhiūⁿ lâng ê chhiú khiú góa ê thâu-mn̂g. I ê sîn kā góa giâ-koân kàu khong-tiong; tī īⁿ-siōng tiong, I ê sîn tòa góa khì Iâ-lō͘-sat-léng sèng-tiān lāi-tiâⁿ ê pak-mn̂g mn̂g-kháu. Tī hia ū chi̍t ê chō-ūi, téng-bīn chē jiá Siōng-tè siū-khì ê ngó͘-siōng.
Kî-tha só͘ chhun--ê chiū-sī chiah-ê bô siū chai-hō sat-hāi ê lâng. In iáu bô hoán-hóe, bô pàng-sak in ê chhiú só͘ chō ê ngó͘-siōng; in chiàu-siông pài chiah-ê kúi, kap hiah-ê bōe khòaⁿ, bōe thiaⁿ, bōe kiâⁿ, ēng kim, gûn, tâng, chio̍h, chhâ chō ê ngó͘-siōng.