出埃及記 2:23 - 現代台語譯本羅馬字版23 Kúi-nā nî āu, Ai-ki̍p-ông sí. Í-sek-lia̍t-lâng in-ūi chòe khó͘-kang, thó͘-khùi ai-kiò. In chòe khó͘-kang ai-kiò ê siaⁿ thàu kàu Siōng-tè hia. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版23 幾若年後,埃及王死。以色列人因為做苦工,吐氣哀叫。𪜶做苦工哀叫的聲透到上帝遐。 Faic an caibideil |
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe ê phû-tô-hn̂g chiū-sī Í-sek-lia̍t-ke; I sòe-jī chai-chèng ê phû-tô-chhiū sī Iû-tāi ê jîn-bîn. I só͘ kî-thāi--ê sī kong-pêng, m̄-kú só͘ khòaⁿ--tio̍h-ê sī thâi-lâng lâu-huih; I só͘ ǹg-bāng ê sī kong-gī, m̄-kú chí-ū thiaⁿ-tio̍h lâng hoah oan-óng.
“Bîn-á-chài chit-ê sî-chūn, góa beh chhe chi̍t ê lâng tùi Piān-ngá-bín tōe-khu lâi lí chia; lí tio̍h kā i boah-iû, siat-li̍p i chòe góa ê chú-bîn Í-sek-lia̍t ê thóng-tī-chiá; i ōe kiù góa ê chú-bîn thoat-lī Hui-lī-sū-lâng ê chhiú. Góa ū khòaⁿ-tio̍h góa ê chú-bîn ê khùn-khó͘, thiaⁿ-tio̍h in ai-kiû ê siaⁿ.”