出埃及記 13:9 - 現代台語譯本羅馬字版9 Lín tio̍h tī lín ê chhiú kap thâu-hia̍h chòe kì-hō, hō͘ lín siông-siông àm-liām Siōng Chú ê lu̍t-hoat; in-ūi Siōng Chú ū ēng tōa koân-lêng ê chhiú chhōa lín chhut Ai-ki̍p. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版9 恁著佇恁的手及頭額做記號,互恁常常暗唸上主的律法;因為上主有用大權能的手導恁出埃及。 Faic an caibideil |
Hō͘ góa chhin-chhiūⁿ ìn, khàm tī lí ê sim-lāi; chhin-chhiūⁿ ìn, tǹg tī lí ê chhiú-kut. In-ūi ài-chêng chhin-chhiūⁿ sí hiah-ni̍h ū-la̍t, chêng-jia̍t chhin-chhiūⁿ Im-hú hiah-ni̍h kiông-lia̍t, só͘ hoat-chhut ê iām-jia̍t chhin-chhiūⁿ hé-iām, chhin-chhiūⁿ ke̍k béng-lia̍t ê hé-iām.
Siōng Chú ah, tio̍h chhíⁿ--khí-lâi! Chhíⁿ--khí-lâi! Lí ê chhiú-kut tio̍h kian-kiông--khí-lâi! Chhin-chhiūⁿ chá-sî ê nî-ji̍t, chhin-chhiūⁿ kó͘-chá ê sî-tāi án-ni, tio̍h khí--lâi! Kā La-hap-pek tok-chòe chi̍t-tè chi̍t-tè, koh chha̍k-thàu hit-bé tōa hái-koài--ê kiám m̄-sī lí?
Siōng Chú kā I ê chú-bîn kóng, “Góa kap lín li̍p ê iok sī án-ni: Góa ê sîn kap góa ê ōe lóng ōe tī lín tiong-kan; góa hē tī lín chhùi-lāi ê ōe it-tēng bōe lī-khui lín ê chhùi, mā bōe lī-khui lín ê kiáⁿ-sun kap lín kiáⁿ-kiáⁿ-sun-sun ê chhùi, tùi chit-sî ti̍t-kàu éng-oán.” Siōng Chú án-ni soan-pò͘.