29 Sèng Sîn kā Hui-le̍k kóng, “Lí chìn-chêng óa-khì tè hit-tâi chhia.”
29 聖神給腓力講:「你進前倚去隨彼台車。」
In iáu-bē kiû-kiò, góa chiū èng-ún; in iáu-teh kóng, góa chiū ìn-tap.
Lán tio̍h jīn-bat Siōng Chú, chīn-la̍t tui-kiû lâi bat I; I ōe chhin-chhiūⁿ chheng-chá ê kng chhut-hiān, chhin-chhiūⁿ hō͘-chúi lîm-kàu lán, chhin-chhiūⁿ chhun-ú lūn-te̍k thó͘-tōe.
Pí-tek iáu-teh siūⁿ chit-ê īⁿ-siōng sī sím-mi̍h ì-sù ê sî, Sèng Sîn kā i kóng, “Ū saⁿ ê lâng lâi beh chhē lí!
Sèng Sîn kiò góa tio̍h kap in khì, m̄-thang tiû-tû. Hit la̍k ê sìn-tô͘ mā kap góa chòe-hé khì Khái-sat-lī-a. Goán chiū lóng ji̍p-khì Ko-nî-liû ê chhù.
I lâi chhē goán, the̍h Pó-lô ê io-tòa pa̍k ka-kī ê kha kap chhiú, kóng, “Sèng Sîn án-ni kóng, ‘Chit-tiâu io-tòa ê chú-lâng ōe tī Iâ-lō͘-sat-léng chhin-chhiūⁿ án-ni hō͘ Iû-thài-lâng pa̍k--khí-lâi, jiân-āu kau hō͘ Gōa-pang-lâng.’”
In tiong-kan ê ì-kiàn bô it-tì; in lī-khui í-chêng, Pó-lô kóng chit-kù ōe: “Sèng Sîn thok sian-ti Í-sài-a tùi lín ê chó͘-sian kóng-liáu chin tio̍h!
Chú ê thiⁿ-sài kā Hui-le̍k kóng, “Khí--lâi, ǹg lâm-pêng khì, kiâⁿ tùi Iâ-lō͘-sat-léng lo̍h-khì Ka-sat hit-tiâu lō͘.” Hit-tiâu lō͘ í-keng hong-hòe.
Hui-le̍k cháu óa--khì, thiaⁿ-tio̍h i teh tha̍k sian-ti Í-sài-a ê chheh, chiū mn̄g, “Lí teh tha̍k--ê, ū liáu-kái--bô?”
In tùi chúi--ni̍h khí--lâi ê sî, Chú ê Sîn kā Hui-le̍k chiap--khì; thài-kàm bô koh khòaⁿ-tio̍h i, m̄-kú iáu hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí kè-sio̍k i ê lú-thêng.
Chiah-ê it-chhè lóng sī kâng chi̍t ūi Sèng Sîn ê ūn-chok, I chiàu ka-kī ê ì-sù chiong bô kâng-khoán ê un-sù pun hō͘ ta̍k-ê lâng.
Sèng Sîn bêng-bêng kóng, tī āu-lâi ê sî-kî ū chi̍t-kóa lâng ōe pōe-sìn, khì thàn bê-he̍k lâng ê siâ-lêng kap kúi-sîn ê kà-sī.
Só͘-í, chiàu Sèng Sîn só͘ kóng: Kin-á-ji̍t lín nā thiaⁿ Siōng-tè ê siaⁿ,