16 in-ūi hiah-ê sìn-tô͘ tú siū sóe-lé, kui tī Chú Iâ-so͘ ê miâ; Sèng Sîn iáu-bē kàng-lo̍h tī in tiong-kan jīm-hô-lâng.
16 因為許個信徒抵受洗禮,歸佇主耶穌的名;聖神猶未降落佇𪜶中間任何人。
Só͘-í, lín tio̍h khì chio bān-bîn lâi chòe bûn-tô͘, kā in sóe-lé, hō͘ in kui tī Pē, Kiáⁿ, Sèng Sîn ê miâ,
I mn̄g in, “Lín sìn Chú ê sî ū niá-siū Sèng Sîn bô?” In ìn kóng, “Bô, goán kàu taⁿ m̄-bat thiaⁿ-tio̍h kóng ū Sèng Sîn.”
Pí-tek tùi in kóng, “Tio̍h hóe-kái, ta̍k-ê lâng lóng tio̍h hōng Iâ-so͘ Ki-tok ê miâ siū sóe-lé, hō͘ lín ê chōe tit-tio̍h sià-bián, chiū ōe niá-siū Siōng-tè só͘ sù ê Sèng Sîn.
Lín kiám m̄ chai, lán lóng siū sóe-lé lâi kap Ki-tok Iâ-so͘ kiat-ha̍p, sī siū sóe-lé lâi kap I sí?
Lín só͘-ū niá-siū sóe-lé kap Ki-tok kiat-liân ê lâng í-keng chhēng Ki-tok, ū I ê oa̍h-miā.