Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳 7:8 - 現代台語譯本羅馬字版

8 Jiân-āu Siōng-tè ū kap i li̍p-iok, ēng kat-lé chòe kì-hō. In-ūi án-ni, A-pek-la-hán siⁿ Í-sat liáu-āu tē-poeh ji̍t kā i kat-lé. Āu-lâi Í-sat siⁿ Ngá-kok, Ngá-kok siⁿ cha̍p-jī ê cho̍k-tiúⁿ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本漢字版

8 然後上帝有及伊立約,用割禮做記號。因為按呢,亞伯拉罕生以撒了後第八日給伊割禮。後來以撒生雅各,雅各生十二個族長。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳 7:8
20 Iomraidhean Croise  

Siōng Chú khòaⁿ-tio̍h Lē-a bô siū thiàⁿ-sioh, chiū hō͘ i hoâi-īn; m̄-kú Lúi-kiat bōe siⁿ.


Phek-la hoâi-īn, kā Ngá-kok siⁿ chi̍t ê kiáⁿ.


In tùi Pek-te̍k-lī chhut-hoat, lī-khui Í-hoat-tha iáu ū chi̍t chām lō͘ ê sî, Lúi-kiat chhui-chūn, m̄-kú lân-sán.


I lîm-chiong khùi beh tn̄g ê sî, kā chit-ê gín-á hō-miâ kiò-chòe Piān Gô-nî; m̄-kú gín-á ê lāu-pē kā i hō-miâ kiò-chòe Piān-ngá-bín.


A-pek-la-hán siⁿ Í-sat. Í-sat ê kiáⁿ ū Í-sò kap Í-sek-lia̍t.


A-pek-la-hán siⁿ Í-sat, Í-sat siⁿ Ngá-kok, Ngá-kok siⁿ Iû-tāi kap i ê hiaⁿ-tī.


Mô͘-se bēng-lēng lín kiâⁿ kat-lé, lín mā tī An-hioh-ji̍t kā lâng kiâⁿ kat-lé. Sū-si̍t, chit-ê lé-gî m̄-sī tùi Mô͘-se, sī tùi lín chó͘-sian khai-sí.


“Kok-ūi hiaⁿ-tī, koan-hē sian-chó͘ Tāi-pi̍t ê sū, góa hó-táⁿ kā lín kóng. I í-keng sí, koh bâi-chòng lah, i ê bōng kin-á-ji̍t iáu tī lán chia.


Sī án-chóaⁿ sǹg? Sī i siū kat-lé í-chêng, á-sī í-āu? Sī kat-lé í-chêng, m̄-sī kat-lé í-āu.


Hiaⁿ-tī chí-bē, góa ēng chi̍t ê ji̍t-siông seng-oa̍h ê tāi-chì chòe lē lâi soat-bêng. Lâng só͘ li̍p ê khè-iok it-tàn sêng-li̍p, chiū bōe-ēng-tit ke-thiⁿ á-sī hòe-tû.


Góa ê ì-sù sī án-ni: Siōng-tè ū kap A-pek-la-hán li̍p-iok, koh tah-èng beh siú iok. Sì-pah saⁿ-cha̍p nî āu chiah chhut-hiān ê Lu̍t-hoat, bōe-tàng hòe-tû chit-ê iok hō͘ Siōng-tè ê èng-ún sit-hāu.


Lín khòaⁿ, chit-ê lâng jōa úi-tāi! Sian-chó͘ A-pek-la-hán to tio̍h chiong chiàn-lī-phín ê cha̍p-hūn-chi̍t hō͘ i.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan