22 I siū chai-pôe ha̍k-si̍p Ai-ki̍p it-chhè ê tì-hūi, kóng-ōe chòe tāi-chì lóng ū châi-lêng.
22 伊受栽培學習埃及一切的智慧,講話做代誌攏有才能。
Só͘-lô-bûn-ông ê châi-hù kap tì-hūi iâⁿ-kè thian-hā chu-ông.
Só-an ê léng-siù ū-kàu gû-gōng; Hoat-ló siōng ū-tì-hūi ê kò͘-būn bô hó ê kè-chhek. Lín ná ōe-tàng kā Hoat-ló kóng “Góa sī ū-tì-hūi ê lâng ê hō͘-tāi, sī kó͘-chá kun-ông ê kiáⁿ-sun”?
in tio̍h seng-khu kiān-choân, eng-chùn, phok-ha̍k, ū tì-hūi, thong-ta̍t-sū-lí, thang lâi ông-kiong sū-hāu. A-si-pí-ná kā in kà Pa-pí-lûn ê gú-giân kap bûn-ha̍k.
Iâ-so͘ mn̄g in, “Sím-mi̍h tāi-chì?” In kā I kóng, “Ná-sat-le̍k-lâng Iâ-so͘ ê tāi-chì. I sī sian-ti, tī Siōng-tè kap chèng-lâng ê bīn-chêng, bô-lūn kóng-ōe á-sī chòe tāi-chì lóng chin ū koân-lêng.