34 In tiong-kan bô lâng ū khiàm-kheh, in-ūi ū chhân-hn̂g chhù-the̍h ê lâng lóng bōe--chhut-khì,
34 𪜶中間無人有欠缺,因為有田園厝宅的人攏賣出去,
Iâ-so͘ ìn kóng, “Lí nā ài chòe oân-choân ê lâng, lí khì, khì bōe lí ê châi-sán, pun hō͘ sàn-chhiah-lâng, lí tī thiⁿ-téng chiū ū châi-pó, jiân-āu lâi tè góa.”
Iâ-so͘ chù-ba̍k khòaⁿ i, thiàⁿ i, kā i kóng, “Lí iáu khiàm chi̍t hāng; lí khì, khì bōe só͘-ū--ê lâi pun hō͘ sàn-chhiah-lâng, lí tī thiⁿ-téng chiū ū châi-pó, jiân-āu lâi tè góa.”
Tio̍h bōe lín ê châi-sán lâi chín-chè sàn-chhiah-lâng. Tio̍h ūi-tio̍h lín ka-kī chún-pī ēng bōe phòa ê chîⁿ-tē lâi chek-chū ēng bōe liáu ê châi-pó tī thiⁿ-téng; tī hia chha̍t-á the̍h bōe tio̍h, chiù-thâng mā kā bōe tio̍h.
Iâ-so͘ kè-sio̍k kóng, “Góa kā lín kóng: Tio̍h ēng put-gī ê chîⁿ-châi ūi-tio̍h ka-kī kiat-kau pêng-iú, án-ni chîⁿ-châi bô--khì ê sî, in ōe chiap-la̍p lín ji̍p-khì éng-oán khiā-khí ê só͘-chāi.
Iâ-so͘ koh kā bûn-tô͘ kóng, “Í-chêng góa chhe lín chhut--khì, kiò lín chîⁿ-tē, lú-hêng-tē, kap ôe lóng bián tòa, lín kiám ū khiàm sím-mi̍h?” In ìn kóng, “Lóng bô.”
koh bōe ka-sán châi-bu̍t, chiàu ta̍k-ê lâng ê su-iàu pun hō͘ tāi-ke.
I bōe ka-kī ê chhân-hn̂g, chîⁿ the̍h-lâi kau hō͘ sù-tô͘.
Siōng Chú — lín ê Siōng-tè tī lín chòe ê ta̍k-hāng sū lóng sù-hok lín; lín kiâⁿ chit-ê khoah-tōa ê khòng-iá, I lóng kā lín khòaⁿ-kò͘; chit sì-cha̍p nî, Siōng Chú — lín ê Siōng-tè kap lín tông-chāi, lín lóng bô khiàm-kheh sím-mi̍h.
Án-ni lín chiū ōe-tàng tit-tio̍h hōe-gōa ê lâng ê chun-kèng, bô su-iàu khò pa̍t-lâng pang-chān.
Án-ni chòe sī teh ūi ka-kī ê chiong-lâi khí-chō kian-kò͘ ê tōe-ki, khak-pó chin-chiàⁿ ê oa̍h-miā.
Chiàu-kò͘ khó͘-lān tiong ê ko͘-jî kóaⁿ-hū, koh pó-siú ka-kī bô jiám-tio̍h sè-sio̍k ê hú-pāi, tùi Pē Siōng-tè khòaⁿ--khí-lâi, che chiah sī sûn-choân bô khoat-tiám ê kèng-khiân.