3 In chiū lia̍h chit nn̄g ê sù-tô͘, kā in khu-liû kàu keh-ji̍t, in-ūi thiⁿ í-keng àm.
3 𪜶就掠此兩個使徒,給𪜶拘留到隔日,因為天已經暗。
Iâ-so͘ thiaⁿ-tio̍h Iok-hān hō͘ lâng lia̍h--khì chiū thè-khì Ka-lī-lī.
Iâ-so͘ kā hiah-ê lâi beh lia̍h I ê chè-si-tiúⁿ, Sèng-tiān ê siú-ōe-koaⁿ, kap tiúⁿ-ló kóng, “Lín gia̍h to gia̍h kùn chhut--lâi, sī teh lia̍h kiông-tō sī--bô?
In lia̍h Iâ-so͘, ah I ji̍p-khì tōa-chè-si ê kong-koán. Pí-tek lī hn̄g-hn̄g teh tè Iâ-so͘.
Āu-lâi, hit-tūi Lô-má peng kap tūi-tiúⁿ, í-ki̍p Iû-thài-lâng ê kéng-ōe lia̍h Iâ-so͘, kā I pa̍k--khí-lâi.
In hē-chhiú lia̍h sù-tô͘, kā in koaiⁿ-lo̍h kaⁿ.
In siàn-tōng bîn-chiòng, tiúⁿ-ló, kap keng-ha̍k-kàu-su, chhiong-khì lia̍h Sū-thê-hoán, kā i kau hō͘ gī-hōe.
Hit-sî Sò-lô hē-chhiú chân-hāi kàu-hōe, chi̍t-hō͘ chi̍t-hō͘ ji̍p--khì, bô-lūn lâm lú lóng thoa--chhut-lâi, kā in sàng-khì koaiⁿ-lo̍h kaⁿ.
iau-kiû tōa-chè-si siá kong-hâm hō͘ Tāi-má-sū-kek ta̍k-ê hōe-tn̂g, chún i so͘-cha, nā ū chhē-tio̍h sìn-hōng chit-ê Tō-lō͘ ê lâng, bô-lūn lâm lú, thang kā in pa̍k--khí-lâi, ah-khì Iâ-lō͘-sat-léng.