使徒行傳 27:34 - 現代台語譯本羅馬字版34 só͘-í góa khǹg lín tio̍h chia̍h chi̍t-kóa mi̍h-kiāⁿ chiah ōe-tàng oa̍h--lo̍h-khì. Lín liân chi̍t ki thâu-mn̂g to bōe sit-lo̍h.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版34 所以我勸恁著食一寡物件才會當活落去。恁連一支頭毛都𣍐失落。」 Faic an caibideil |
Kun-peng kā Sò-lô kóng, “Iok-ná-tan ū hō͘ Í-sek-lia̍t tit-tio̍h tōa sèng-lī, i kiám tio̍h sí? Choa̍t-tùi m̄-thang! Goán kí éng-oa̍h ê Siōng Chú chiù-chōa, i liân chi̍t ki thâu-mn̂g to bōe-ēng-tit hō͘ i lak-lo̍h thô͘-kha, in-ūi i kin-á-ji̍t só͘ chòe--ê ū Siōng-tè ê pang-chān.” Án-ni, kun-peng kiù Iok-ná-tan bián sí.