9 “Í-chêng góa pún-sin mā siūⁿ-kóng tio̍h ēng ta̍k-khoán ê hong-hoat lâi hoán-tùi Ná-sat-le̍k-lâng Iâ-so͘ ê miâ.
9 「以前我本身嘛想講著用逐款的方法來反對拿撒勒人耶穌的名。
Put-kò ūi-tio̍h góa ê iân-kò͘, in ōe tùi lín chòe chiah-ê lóng-chóng ê tāi-chì, in-ūi in m̄ bat chhe góa lâi Hit-ūi.
Pó-lô ìn kóng, “Lín ná khàu kah án-ni, hō͘ góa ê sim kiông-beh chhùi--khì? Góa ūi-tio̍h Chú Iâ-so͘ ê miâ, m̄-nā tī Iâ-lō͘-sat-léng hō͘ lâng pa̍k, sīm-chì tī hia sí mā kam-goān.”
“Góa sī Iû-thài-lâng, tī Ki-lī-ka ê Tāi-sò͘ chhut-sì, tī Iâ-lō͘-sat-léng tōa-hàn, chòe Ka-má-lia̍t ê ha̍k-seng, kap kin-á-ji̍t tī chia ê chu-ūi kâng-khoán ū siū lán chó͘-sian Lu̍t-hoat giâm-keh ê kàu-io̍k, jia̍t-sim ho̍k-sāi Siōng-tè.
Góa bat pek-hāi sìn-hōng chit-ê Tō-lō͘ ê lâng, hō͘ in tì-kàu sí, bô-lūn lâm, lú, lóng kā in lia̍h-khì koaiⁿ-kaⁿ.
Góa mn̄g kóng, ‘Chú ah, lí sī sím-mi̍h-lâng?’ I ìn góa kóng, ‘Góa chiū-sī lí teh pek-hāi ê Ná-sat-le̍k-lâng Iâ-so͘.’
Goán khòaⁿ chit-ê lâng sī chi̍t ê gûi-hiám jîn-bu̍t, tī choân sè-kài ê Iû-thài-lâng tiong-kan chok-loān, sī Ná-sat-le̍k-tóng ê siú-léng.
“Hiaⁿ-tī, taⁿ góa chai, lín kap lín ê léng-tō-chiá án-ni chòe sī in-ūi m̄ chai.
Pí-tek tùi i kóng, “Kim gûn góa lóng bô, góa chiong góa só͘ ū--ê hō͘ lí. Góa hōng Ná-sat-le̍k-lâng Iâ-so͘ Ki-tok ê miâ bēng-lēng lí, khí-lâi kiâⁿ!”
Sò-lô kè-sio̍k khióng-hat beh sat-hāi Chú ê bûn-tô͘. I khì kìⁿ tōa-chè-si,
Góa mā beh hō͘ i chai, ūi-tio̍h góa ê miâ i it-tēng tio̍h siū chin chōe khó͘-lān.”
Góa ōe-tàng ūi-tio̍h in choh-chèng: In tùi Siōng-tè ū jia̍t-sim, m̄-kú m̄-sī kun-kù chèng-khak ê liáu-kái.
tùi jia̍t-sim lâi kóng, góa sī kàu-hōe ê pek-hāi-chiá; tùi siú Lu̍t-hoat lâi chiâⁿ-chòe gī ê phiau-chún lâi kóng, góa lóng bô sím-mi̍h thang hiâm.
Sui-jiân í-chêng góa pòng-to̍k, pek-hāi, koh kā I bú-jio̍k, iáu-kú tit-tio̍h lîn-bín, sī in-ūi góa iáu-bē sìn m̄-bat ê sî chiah án-ni chòe.
Siâⁿ-lāi ê lâng tùi Iok-a-si kóng, “Kā lí ê kiáⁿ kau--chhut-lâi, hō͘ i sí, in-ūi i thiah-húi Pa-le̍k ê tôaⁿ, chhò tôaⁿ-piⁿ ê A-sià-la thiāu-siōng.”