27 Chí-hui-koaⁿ khì kìⁿ Pó-lô, mn̄g i kóng, “Kā góa kóng, lí sī Lô-má ê kong-bîn sī--bô?” Pó-lô ìn kóng, “Sī.”
27 指揮官去見保羅,問伊講:「給我講,你是羅馬的公民是無?」 保羅應講:「是。」
Āu-lâi, hit-tūi Lô-má peng kap tūi-tiúⁿ, í-ki̍p Iû-thài-lâng ê kéng-ōe lia̍h Iâ-so͘, kā I pa̍k--khí-lâi.
In kā i pa̍k khí-lâi beh piⁿ-phah ê sî, Pó-lô tùi khiā tī piⁿ--á ê kun-koaⁿ kóng, “Tùi chi̍t ê bô siū phòaⁿ-chōe ê Lô-má kong-bîn, lín ēng piⁿ kā i phah kiám ū ha̍p-hoat?”
Hit-ê kun-koaⁿ chi̍t-ē thiaⁿ--tio̍h chiū khì kìⁿ chí-hui-koaⁿ, tùi i kóng, “Taⁿ beh án-chóaⁿ? Chit-ê lâng sī Lô-má kong-bîn!”
Chí-hui-koaⁿ kóng, “Góa ēng chin chōe chîⁿ chiah tit-tio̍h chit-ê kong-bîn-koân.” Pó-lô kóng, “Góa chhut-sì chiū-sī Lô-má kong-bîn.”