11 Jiân-āu i koh peh-khì lâu-téng, peh-piáⁿ, chia̍h, kè-sio̍k kap in tâm-lūn chin kú, kàu thiⁿ-kng chiah lī-khui.
11 然後伊閣𬦰去樓頂,擘餅,食,繼續及𪜶談論真久,到天光才離開。
In choân-sim niá-siū sù-tô͘ ê kà-sī, chham-ú thoân-khè seng-oa̍h, peh-piáⁿ, kî-tó.
In kā hit-ê oa̍h--khí-lâi ê siàu-liân-lâng chhōa--tńg-khì, tāi-ke siū chin tōa ê an-ùi.
Pài-la̍k àm, goán tāi-ke chū-hōe peh-piáⁿ ê sî, Pó-lô kap tāi-ke tâm-lūn, in-ūi keh-ji̍t chiū beh lī-khui, só͘-í kóng kàu pòaⁿ-mî.
Ū chi̍t ê siàu-liân-lâng, kiò-chòe Iû-chhui-kó͘, chē tī thang-á-mn̂g, Pó-lô kè-sio̍k kóng chin kú, i soah khùn tāng-bîn, tùi saⁿ-lâu poa̍h--lo̍h-khì, tāi-ke kā i hû--khí-lâi ê sî í-keng sí.