使徒行傳 2:5 - 現代台語譯本羅馬字版5 Hit-sî, ū chi̍t-kóa khiân-sêng ê Iû-thài-lâng tùi sè-kài ta̍k-kok lâi, tòa tī Iâ-lō͘-sat-léng. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版5 彼時,有一寡虔誠的猶太人對世界逐國來,住佇耶路撒冷。 Faic an caibideil |
Hui-le̍k khí--lâi, chiū khì. I tī lō͘-tiong tú-tio̍h chi̍t ê I-soh-phit-a ê thài-kàm; chit-ê lâng sī I-soh-phit-a lú-ông Kam-tāi-ki ê châi-bū tāi-sîn. I chiūⁿ Iâ-lō͘-sat-léng khì kèng-pài Siōng-tè, tú-beh tò--khì, chē tī chhia-téng teh tha̍k sian-ti Í-sài-a ê chheh.