使徒行傳 17:4 - 現代台語譯本羅馬字版4 In tiong-kan ū lâng siū sòe-ho̍k lâi sìn, chiū khì tè Pó-lô kap Se-la; kî-tiong ū chi̍t tōa-tīn kèng-ùi Siōng-tè ê Hi-la̍h-lâng, koh ū bōe chió kùi-hu-jîn. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版4 𪜶中間有人受說服來信,就去隨保羅及西拉;其中有一大陣敬畏上帝的希臘人,閣有𣍐少貴夫人。 Faic an caibideil |
Hit-sî, sù-tô͘ kap tiúⁿ-ló, í-ki̍p choân kàu-hōe koat-tēng beh tùi in tiong-kan kéng lâng, chhe in kap Pó-lô, Pa-ná-pa chòe-hé khì An-thê-o. In só͘ soán-phài--ê sī kiò-chòe Pa-sat-pa ê Iû-tāi kap Se-la. Chit nn̄g ê lâng tī hiaⁿ-tī ê tiong-kan sī léng-tō jîn-bu̍t.
hoah kóng, “Í-sek-lia̍t-lâng, lâi tàu-saⁿ-kāng chi̍t-ē! Chit-ê lâng ta̍k só͘-chāi kà lâng hoán-tùi Í-sek-lia̍t-lâng kap Mô͘-se ê Lu̍t-hoat, mā hoán-tùi chit-ê Sèng-tiān. Hiān-chāi i koh káⁿ chhōa Hi-la̍h-lâng chìn-ji̍p Sèng-tiān, ù-jiám chit-ê sîn-sèng ê só͘-chāi.”