使徒行傳 17:32 - 現代台語譯本羅馬字版32 In chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h sí-lâng koh-oa̍h ê sū, ū lâng kā i thí-chhiò, mā ū lâng kóng, “Koan-hē chit-ê sū goán ài koh thiaⁿ lí kóng.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版32 𪜶一下聽著死人閣活的事,有人給伊恥笑,嘛有人講:「關係此個事阮愛閣聽你講。」 Faic an caibideil |
Ū chi̍t-kóa I-phek-khiu-ló͘ kap Su-to-a ha̍k-phài ê tiat-ha̍k-ka lâi kap i piān-lūn. Ū lâng kóng, “Chit-ê ài kóng-ōe--ê teh o͘-pe̍h kóng sím-mi̍h?” Ū lâng kóng, “I chhin-chhiūⁿ teh thoân gōa-kok ê kúi-sîn.” In án-ni kóng sī in-ūi Pó-lô thoân Iâ-so͘ kap I koh-oa̍h ê hok-im.