使徒行傳 16:17 - 現代台語譯本羅馬字版17 I tè tī Pó-lô kap goán āu-bīn, tōa-siaⁿ hoah, “Chiah-ê lâng sī Chì-koân Siōng-tè ê po̍k-jîn, beh tùi lín soan-pò͘ tit-kiù ê tō-lō͘.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版17 伊隨佇保羅及阮後面,大聲喝:「諸個人是至高上帝的僕人,欲對恁宣布得救的道路。」 Faic an caibideil |
Nî-pò͘-kah-nî-sat chiū kóng, “Tio̍h chheng-chàn Sa-tek-la, Bí-sa, A-pek-nî-ko ê Siōng-tè! I phài I ê sù-chiá chín-kiù pó-hō͘ só͘-ū óa-khò I ê po̍k-jîn. In káⁿ bô ho̍k-chiông góa ê bēng-lēng, kam-goān hi-seng sìⁿ-miā, ka-kī ê Siōng-tè í-gōa, bô beh sū-hōng kèng-pài kî-tha jīm-hô sîn-bêng.
In chiū khì, tùi Iâ-so͘ kóng, “Lāu-su, goán chai lí chin sêng-si̍t, bô-lūn sím-mi̍h khoán lâng, lí tùi-thāi in lóng bô chha-pia̍t, lí chí-ū tiong-si̍t kà-sī Siōng-tè ê tō-lí. Án-ni, la̍p-sè hō͘ Lô-má hông-tè Khái-sat ū ha̍h Lu̍t-hoat bô? Goán tio̍h la̍p-sè á m̄-bián?”