使徒行傳 15:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Pó-lô í-ki̍p Pa-ná-pa kap in ū ke̍k-lia̍t ê cheng-piān. Ūi-tio̍h chit-ê būn-tôe, tāi-ke koat-tēng phài Pó-lô, Pa-ná-pa, kap in tiong-kan kúi-nā ê lâng chiūⁿ Iâ-lō͘-sat-léng khì kìⁿ sù-tô͘ í-ki̍p tiúⁿ-ló, kap in chham-siông. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 保羅以及巴拿巴及𪜶有劇烈的爭辯。為著此個問題,大家決定派保羅、巴拿巴,及𪜶中間幾若個人上耶路撒冷去見使徒以及長老,及𪜶參詳。 Faic an caibideil |
Chhin-ài ê pêng-iú, góa chá chiū it-ti̍t ài-beh siá-phoe hō͘ lín, kap lín tâm-lūn lán lóng ū-hūn ê chín-kiù. Góa kám-kak chit-chūn su-iàu sûi-sî siá-phoe kā lín kó͘-lē, ài lín ūi-tio̍h góa chòe-āu chi̍t piàn thoân-siū hō͘ sìn-tô͘ chit-ê sìn-gióng kè-sio̍k hùn-tò͘.