6 Sù-tô͘ chai chit-ê tāi-chì, chiū tô-pī khì Lū-ko-nî ê Lō͘-su-tek kap Te̍k-pì nn̄g ê siâⁿ í-ki̍p chiu-ûi ê tōe-hng,
6 使徒知此個代誌,就逃避去呂高尼的路司得及特庇兩個城以及周圍的地方,
In tī chit-ê siâⁿ pek-hāi lín, tio̍h tô-cháu khì pa̍t-ê siâⁿ. Góa si̍t-chāi kā lín kóng, Í-sek-lia̍t ê siâⁿ-chhī lín kiâⁿ iáu-bē thàu, Jîn-chú chiū lâi!
Kûn-chiòng khòaⁿ-tio̍h Pó-lô ê só͘-chòe, chiū ēng Lū-ko-nî ê ōe tōa-siaⁿ hoah, “Ū sîn-bêng hòa-sin chòe lâng kàng-lîm tī lán tiong-kan lah!”
Tī Lō͘-su-tek, ū chi̍t ê lâng nńg-kha, put-sî chē--teh, tùi chhut-sì chiū bōe kiâⁿ.
Kúi-nā ji̍t āu, Pó-lô tùi Pa-ná-pa kóng, “Lán koh lâi-khì chêng thoân Chú ê sìn-sit hiah-ê siâⁿ-chhī thàm sìn-tô͘, khòaⁿ in ê chêng-hêng.”
Kap i chòe-hé khì--ê, ū Pì-lí-a-lâng Pit-lô-su ê kiáⁿ Só͘-pa-te̍k, koh ū Thiap-sat-lô-nî-ka-lâng A-lí-ta̍t-kó͘ kap Se-kong-to͘, Te̍k-pì-lâng Kai-iû, koh ū Thê-mô͘-thài kap A-sè-a-lâng Chhui-ki-kó͘ kap Te̍k-lô-hui-mô͘.
in ê kè-bô͘ ū hō͘ Sò-lô thiaⁿ--tio̍h. In mî-ji̍t tī siâⁿ-mn̂g tng-tán beh kā i thâi.
í-ki̍p só͘ siū ê pek-hāi kap khó͘-lān, chiah-ê lí lóng chai, chiū-sī góa tī An-thê-o, Í-ko-liām, Lō͘-su-tek só͘ tú--tio̍h ê pek-hāi, góa án-chóaⁿ teh jím-siū; m̄-kú Chú ū kiù góa thoat-lī chiah-ê.