使徒行傳 13:47 - 現代台語譯本羅馬字版47 In-ūi Chú bat án-ni bēng-lēng goán kóng: Góa í-keng chí-tēng lí chòe Gōa-pang-lâng ê kng, thang hō͘ lí chiong góa ê chín-kiù tòa kàu thiⁿ-piⁿ-hái-kak.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版47 因為主曾按呢命令阮講: 我已經指定你做外邦人的光, 通互你將我的拯救帶到天邊海角。」 Faic an caibideil |
Hiān-chāi Siōng Chú tùi góa kóng, “Góa beh hō͘ lí chòe góa ê po̍k-jîn, hō͘ Ngá-kok ta̍k chi-cho̍k koh ho̍k-heng, kā liû-bông ê Í-sek-lia̍t-lâng chhōa--tńg-lâi. Góa beh koh hō͘ lí chi̍t hāng tiōng-iàu ê jīm-bū, hō͘ lí chòe bān-kok ê kng, hō͘ góa ê chín-kiù phó͘-ki̍p thiⁿ-piⁿ-hái-kak.”
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe koh kóng, “Choân sè-kài, tùi ji̍t chhut ê só͘-chāi kàu ji̍t lo̍h ê só͘-chāi, góa ê miâ tī bān-kok tiong siū kèng-tiōng, tī ta̍k só͘-chāi ū lâng tùi góa sio-hiuⁿ, hiàn kiat-chēng ê chè-mi̍h, in-ūi góa ê miâ tī bān-kok tiong siū kèng-tiōng.