使徒行傳 11:26 - 現代台語譯本羅馬字版26 chhē--tio̍h chiū chhōa i khì An-thê-o. Chiok-chiok chi̍t nî kú, in nn̄g ê kap kàu-hōe ê lâng chū-hōe, kà-sī chin chōe lâng. Bûn-tô͘ kiò-chòe “Ki-tok-tô͘” sī tùi An-thê-o khai-sí. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版26 尋著就導伊去安提阿。足足一年久,𪜶兩個及教會的人聚會,教示真多人。門徒叫做「基督徒」是對安提阿開始。 Faic an caibideil |
Tùi lín lâi kóng, lín tùi Ki-tok niá-siū ê Sèng Sîn tiàm tī lín lāi-bīn, chiū bô su-iàu pa̍t-lâng kā lín kà-sī, in-ūi chit-ūi Sèng Sîn beh kà-sī lín ta̍k-hāng tāi-chì; I ê kà-sī sī chin--ê, m̄-sī ké--ê. Án-ni, tio̍h chiàu Sèng Sîn kà-sī lín--ê, tiàm tī Ki-tok lāi-bīn.