使徒行傳 10:7 - 現代台語譯本羅馬字版7 Tùi i kóng-ōe ê thiⁿ-sài lī-khui liáu-āu, Ko-nî-liû kiò nn̄g ê po̍k-jîn kap chi̍t ê pêng-siông teh sū-hāu i kèng-ùi Siōng-tè ê peng lâi, Faic an caibideil現代台語譯本漢字版7 對伊講話的天使離開了後,哥尼流叫兩個僕人及一個平常啲侍候伊敬畏上帝的兵來, Faic an caibideil |
Seng-siōng-ka lī-khui liáu-āu, Chú ê thiⁿ-sài tī Iok-sek ê bîn-bāng tiong tùi i chhut-hiān, kóng, “Khí--lâi, chhōa sòe-hàn gín-á kap I ê lāu-bú tô-cháu khì Ai-ki̍p, tòa hia kàu góa kóng thang lī-khui ê sî, in-ūi Hi-lu̍t teh chhē chit-ê sòe-hàn gín-á, beh kā I thâi-sí.”
Chú-lâng nā-sī sìn Chú ê, m̄-thang in-ūi in sī Chú-lāi ê hiaⁿ-tī chiū bô kā in chun-kèng; kì-jiân tùi lô͘-lē ê ho̍k-sāi lâi tit-tio̍h lī-ek ê chú-lâng sī sìn-tô͘, mā-sī só͘ kèng-ài ê lâng, lín koh-khah tio̍h un-khûn kā in ho̍k-sāi. Lí tio̍h ēng chiah-ê sū lâi kà-sī kap khoàn-bián: