使徒行傳 10:47 - 現代台語譯本羅馬字版47 “Chiah-ê lâng kap lán kâng-khoán í-keng ū niá-siū Sèng Sîn, kiám ū lâng ōe-tàng kìm-chí in niá-siū chúi ê sóe-lé?” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版47 「諸個人及咱仝款已經有領受聖神,豈有人會當禁止𪜶領受水的洗禮?」 Faic an caibideil |
Āu-lâi i ū siū kat-lé; chit-ê kat-lé sī chi̍t chióng kì-hō, ìn-chèng i iáu-bē siū kat-lé í-chêng chiū tùi sìn hō͘ Siōng-tè chiap-la̍p chòe gī-lâng. Hiah-ê bô siū kat-lé ê lâng in-ūi sìn, Siōng-tè ū chiap-la̍p in chòe gī-lâng, thang hō͘ A-pek-la-hán choh hiah-ê bô siū kat-lé ê sìn-tô͘ ê chó͘-sian.