Si-phian 8:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 tùi gín-á kap eⁿ-á ê chhùi chhiùⁿ--chhut-lâi. Lí khí-chō iàu-sài hông-pī te̍k-jîn, beh siau-bia̍t tùi-te̍k, siau-tû oan-siû. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 對囝仔及嬰仔的嘴唱出來。 你起造要塞防備敵人, 欲消滅對敵,消除冤仇。 Faic an caibideil |
Hit-sî, Iâ-so͘ hō͘ Sèng Sîn kám-tōng móa-sim hoaⁿ-hí, kóng, “Pē ah, thiⁿ-tōe ê Chú, góa kám-siā lí, in-ūi lí ū chiong chiah-ê sū tùi ū tì-hūi ū ha̍k-būn ê lâng khàm--khí-lâi, m̄-kú tùi sòe-hàn gín-á khé-sī. Pē ah, sī lah, in-ūi che sī lí ê hó chí-ì.