Si-phian 101:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Góa beh kín-sīn kiâⁿ chèng-ti̍t ê lō͘; lí sím-mi̍h sî chiah beh lâi góa chia? Góa beh ēng chèng-ti̍t ê sim tī kiong-lāi seng-oa̍h. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 我欲謹慎行正直的路; 你什麼時才欲來我遮? 我欲用正直的心佇宮內生活。 Faic an caibideil |
Nā-sī lín bô ài ho̍k-sāi Siōng Chú, kin-á-ji̍t lín tio̍h kéng lín ài-beh ho̍k-sāi--ê; khòaⁿ sī lín lia̍t-chó͘ tī Iù-hoat-la-tí-hô hit-pêng só͘ ho̍k-sāi ê sîn-bêng, á-sī lín khiā-khí chit-ê tōe ê A-mô͘-lī-lâng ê sîn-bêng. Lūn-kàu góa kap góa ê ke, goán koat-toàn beh ho̍k-sāi Siōng Chú.”