Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




哥林多前書 9:6 - 現代台語譯本漢字版

6 豈干焦我及巴拿巴一定著做工才會當生活?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本羅馬字版

6 Kiám kan-ta góa kap Pa-ná-pa it-tēng tio̍h chòe kang chiah ōe-tàng seng-oa̍h?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




哥林多前書 9:6
15 Iomraidhean Croise  

請允准阮去約旦河,逐個人對遐取一支柴料,佇遐起住的所在。」 以利沙講:「好,恁去。」


阮欲照律法的規定,將阮的大子、頭上生的牛羊及牲生,帶到上帝的聖殿,交互佇聖殿啲服事的祭司。


此個消息傳到耶路撒冷的教會,𪜶就派巴拿巴去安提阿。


毋拘猶太人煽動虔誠尊貴的婦女及城內有地位的人士來迫害保羅及巴拿巴,將𪜶趕出境。


𪜶稱呼巴拿巴做宙斯,稱保羅做希耳米,因為伊是主講者。


因為仝行業,攏是啲做布棚,就及𪜶住,做夥做工。


有一個出世佇塞浦路斯的利未人約瑟,使徒給伊叫做巴拿巴,意思就是安慰者。


若有人愛辯駁,我只有會當講,佇咱及上帝的教會並無其他的規矩。


我佇恁遐侍奉的時,我的所費攏是別個教會供給。講起來,我是啲剝削別個教會來給恁服務。


兄弟姊妹,著會記得阮的辛苦及勞碌;阮傳上帝的福音互恁的時,為著無愛加添恁任何人的負擔,阮暝日啲做工。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan